As the different characters are presenting the magazine's articles, it is much harder to know exactly which author hides behing each articles – even though I have my theory to know which character is which author. Though articles aren't signed, I managed to find some names. Even if it isn't much, this webpage is also a way for me to thank them for their work.

Comme les personnages de la Taverne présentent les différents articles du magazine, il est un peu plus difficile de savoir exactement quel auteur se cache derrière la rédaction – même si j’ai mes théories pour savoir quel personnage représente quel auteur. Les articles ne sont pas signés, mais j’ai pu retrouver quelques noms. Même si ce n’est pas grand chose, cette page est aussi une façon de les remercier pour leur travail.

Pascale Garès

She's the editor-in-chief of the magazine. She is today the editor-in-chief of the magazine Julie by Milan Presse. A few notes in the magazines describe her as managing « surveillance, straitjackets, little blue pills » (n°4), while providing her « moral support » (n°5), her « spiritual advice » (n°8) to the team, with a lot of « understanding listening, Zen meditation » (n°9).(

Elle est la rédactrice en chef du magazine. Elle est aujourd’hui rédactrice en chef du magazine Julie chez Milan Presse. Quelques notes dans les magazines la décrivent comme gérant « la surveillance, des camisoles, des petites pilules bleues » (n°4), tout en apportant son « soutien moral » (n°5), son « conseil spirituel » (n°8) à l’équipe, avec beaucoup d’«écoute compréhensive, méditation zen » (n°9).

Nicolas Martelle

He's the deputy editor-in-chief of the magazine, in charge of coordination and editorial. He has written some interviews as well as the « heroes of the moment » articles (n°1 and HS2). I am pretty sure that his character in the magazine is Karpett (see the « Crew » page), because he writes almost all articles where this character appears, but maybe I'm wrong. He's today a journalist at GEOAdo, and he has published books about mythology, like Les Dieux racontent : les Vikings, co-authored with Igor Davin.

Il est le rédacteur en chef adjoint du magazine, s’occupant de la coordination et de la rédaction. Il a pu s’occuper des interviews ainsi que des articles « Le héros du moment » (n°1 et HS2). Je suis presque sûre que le personnage qui le représente dans le magazine est Karpett (voir la page « L'équipe »), parce qu'il rédige presque toujours les articles où ce personnage apparaît, mais peut-être que je me trompe. Il est aujourd’hui journaliste chez GEOAdo, et a publié des livres sur la mythologie, notamment Les Dieux racontent : Les Vikings, co-écrit avec Igor Davin.

Igor Davin

He's part of the First Editorial Secretaries, and may have participated to the creation of the magazine (source). He was one of the people helping with the creation of games for the magazine as well with some interviews (n°2), and with the « gags and tips » (n°8), and with some characters's interviews (hs2). I think that his character is the troll named Pôdvash, but I'm not sure. He since then created his own publishing house, Id & aL éditions, which publishes board games like Kahmaté and mobile games like Backdrafts.

Il fait partie des premiers secrétaires de rédaction, il aurait participé à la création du magazine (source). Il participait à la création de jeux pour le magazine et de quelques interviews (n°2), ainsi qu’aux « gags et astuces » (n°8) et à l’interview de personnages (hs2). Là, je crois que son personnage est le troll Pôdvash, mais je ne suis pas sûre. Il a depuis créé sa propre maison d’édition, Id & aL éditions, qui publie des jeux de société comme Kahmaté et des jeux mobiles comme Backdrafts.

Isabelle Py

She's also one of the First Editorial Secretaries.

Elle est également l’une des premières secrétaires de rédaction.

Paule Battault

She a journalist who takes care of the recipes part as well of the crafts presented by Chaudron Magique. Her character is probably the mage Froh. She's specialized in crafts. She today works for « Histoires pour les petits », « Toupie » et « Picoti », and has published a lot of children's books.

Elle est une journaliste qui s’occupe notamment des sections recettes et bricolages du magazine. Son personnage est probablement le mage Froh. Elle est spécialisée dans les loisirs créatifs. Elle travaille aujourd’hui pour « Histoires pour les petits », « Toupie » et « Picoti » et a publié de nombreux livres pour enfants.

Nathalie Faravel

She's the Artistic Director.

Elle est la directrice artistique.

François Morin

He's a graphic copywriter, taking care of models and special effects.

Il est rédacteur graphiste, s’occupant des maquettes et des effets spéciaux.

Julie Franza

She's a graphic artist and an editor. The various magazines specify that she was in charge of « service, coffee » (n°3), of « room heating » (n°8), of the « poetic inspiration » (n°7), as well of the « crocodile taming » (n°9).

Elle est la rédactrice graphiste. Les différents magazines précisent qu’elle s’occupait du « service, café » (n°3), du « chauffage de salle » (n°8), de « l’inspiration poétique » (n°7), ainsi que du « domptage de crocodiles » (n°9).

Eric Bissek

He takes care of image processing.

Il s’occupe du traitement des images.

Aude Le Breton

Elle takes care of the revision.

Elle s’occupe de la révision.

A lot of artists participated to the creation of the magazine, managing to illustrate all of those pages with very different styles adapting to the various themes. I can not identify all of them, but their talent is recognized, and I thank them for putting their heart in this magazine !

De très nombreux artistes ont pu participer à la réalisation du magazine, permettant d’illustrer ses pages avec des styles très différents et adaptés aux thèmes présentés. Je ne peux pas tous les recenser, mais leur talent est reconnu, et je leur remercie d’avoir mis autant de coeur dans ce magazine !